5.60 സുന്ദരകാണ്ഡ - ഷഷ്ടിതമ സര്ഗഃ

5.60 Sundarakanda - Shashtitama Sargah

✍️ Valmiki 🖋️ Malayalam script
📄 Download PDF
ശ്രീമദ്വാല്മീകീയ രാമായണേ സുന്ദരകാണ്ഡമ് ।
അഥ ഷഷ്ടിതമസ്സര്ഗഃ ।
തസ്യ തദ്വചനം ശ്രുത്വാ വാലിസൂനുരഭാഷത ।
അയുക്തം തു വിനാ ദേവീം ദൃഷ്ടവദ്ഭിശ്ച വാനരാഃ ॥ 1 ॥
സമീപം ഗന്തുമസ്മാഭീ രാഘവസ്യ മഹാത്മനഃ ।
ദൃഷ്ടാ ദേവീ ന ചാനീതാ ഇതി തത്ര നിവേദനമ് ॥ 2 ॥
അയുക്തമിവ പശ്യാമി ഭവദ്ഭിഃ ഖ്യാതവിക്രമൈഃ ।
ന ഹി നഃ പ്ലവനേ കശ്ചിന്നാപി കശ്ചിത്പരാക്രമേ ॥ 3 ॥
തുല്യ സ്സാമരദൈത്യേഷു ലോകേഷു ഹരിസത്തമാഃ ।
തേഷ്വേവം ഹതവീരേഷു രാക്ഷസേഷു ഹനൂമതാ ॥ 4 ॥
കിമന്യദത്ര കര്തവ്യം ഗൃഹീത്വാ യാമ ജാനകീമ് ।
തമേവം കൃതസങ്കല്പം ജാമ്ബവാന് ഹരിസത്തമഃ ॥ 5 ॥
ഉവാച പരമപ്രീതോ വാക്യമര്ഥവദര്ഥവിത് ।
ന താവദേഷാ മതിരക്ഷമാ നോ യഥാ ഭവാന് പശ്യതി രാജപുത്ര ।
യഥാ തു രാമസ്യ മതിര്നിവിഷ്ടാ തഥാ ഭവാന് പശ്യതു കാര്യസിദ്ധിമ് ॥ 6 ॥
ഇത്യാര്ഷേ ശ്രീമദ്രാമായണേ വാല്മീകീയ ആദികാവ്യേ സുന്ദരകാണ്ഡേ ഷഷ്ടിതമസ്സര്ഗഃ ॥
Roman (IAST) Transliteration
śrīmadvālmīkīya rāmāyaṇe sundarakāṇḍam |
atha ṣaṣṭitamassargaḥ |
tasya tadvacanaṃ śrutvā vālisūnurabhāṣata |
ayuktaṃ tu vinā devīṃ dṛṣṭavadbhiśca vānarāḥ || 1 ||
samīpaṃ gantumasmābhī rāghavasya mahātmanaḥ |
dṛṣṭā devī na cānītā iti tatra nivedanam || 2 ||
ayuktamiva paśyāmi bhavadbhiḥ khyātavikramaiḥ |
na hi naḥ plavane kaścinnāpi kaścitparākrame || 3 ||
tulya ssāmaradaityeṣu lokeṣu harisattamāḥ |
teṣvevaṃ hatavīreṣu rākṣaseṣu hanūmatā || 4 ||
kimanyadatra kartavyaṃ gṛhītvā yāma jānakīm |
tamevaṃ kṛtasaṅkalpaṃ jāmbavān harisattamaḥ || 5 ||
uvāca paramaprīto vākyamarthavadarthavit |
na tāvadeṣā matirakṣamā no yathā bhavān paśyati rājaputra |
yathā tu rāmasya matirniviṣṭā tathā bhavān paśyatu kāryasiddhim || 6 ||
ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīya ādikāvye sundarakāṇḍe ṣaṣṭitamassargaḥ ||
Sanskrit — Devanagari (original)
श्रीमद्वाल्मीकीय रामायणे सुन्दरकाण्डम् ।
अथ षष्टितमस्सर्गः ।
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा वालिसूनुरभाषत ।
अयुक्तं तु विना देवीं दृष्टवद्भिश्च वानराः ॥ 1 ॥
समीपं गन्तुमस्माभी राघवस्य महात्मनः ।
दृष्टा देवी न चानीता इति तत्र निवेदनम् ॥ 2 ॥
अयुक्तमिव पश्यामि भवद्भिः ख्यातविक्रमैः ।
न हि नः प्लवने कश्चिन्नापि कश्चित्पराक्रमे ॥ 3 ॥
तुल्य स्सामरदैत्येषु लोकेषु हरिसत्तमाः ।
तेष्वेवं हतवीरेषु राक्षसेषु हनूमता ॥ 4 ॥
किमन्यदत्र कर्तव्यं गृहीत्वा याम जानकीम् ।
तमेवं कृतसङ्कल्पं जाम्बवान् हरिसत्तमः ॥ 5 ॥
उवाच परमप्रीतो वाक्यमर्थवदर्थवित् ।
न तावदेषा मतिरक्षमा नो यथा भवान् पश्यति राजपुत्र ।
यथा तु रामस्य मतिर्निविष्टा तथा भवान् पश्यतु कार्यसिद्धिम् ॥ 6 ॥
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे षष्टितमस्सर्गः ॥
śrīmadvālmīkīya rāmāyaṇe sundarakāṇḍam |
atha ṣaṣṭitamassargaḥ |
tasya tadvacanaṃ śrutvā vālisūnurabhāṣata |
ayuktaṃ tu vinā devīṃ dṛṣṭavadbhiśca vānarāḥ || 1 ||
samīpaṃ gantumasmābhī rāghavasya mahātmanaḥ |
dṛṣṭā devī na cānītā iti tatra nivedanam || 2 ||
ayuktamiva paśyāmi bhavadbhiḥ khyātavikramaiḥ |
na hi naḥ plavane kaścinnāpi kaścitparākrame || 3 ||
tulya ssāmaradaityeṣu lokeṣu harisattamāḥ |
teṣvevaṃ hatavīreṣu rākṣaseṣu hanūmatā || 4 ||
kimanyadatra kartavyaṃ gṛhītvā yāma jānakīm |
tamevaṃ kṛtasaṅkalpaṃ jāmbavān harisattamaḥ || 5 ||
uvāca paramaprīto vākyamarthavadarthavit |
na tāvadeṣā matirakṣamā no yathā bhavān paśyati rājaputra |
yathā tu rāmasya matirniviṣṭā tathā bhavān paśyatu kāryasiddhim || 6 ||
ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīya ādikāvye sundarakāṇḍe ṣaṣṭitamassargaḥ ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Malayalam script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in