ශ්රී රාමචන්ද්ර කෘපාලු භජු මන හරණ භව භය දාරුණම් .
නවකඤ්ජ ලෝචන කඤ්ජ මුඛ කර කඤ්ජ පද කඤ්ජාරුණම් .. 1 ..
කන්දර්ප අගණිත අමිත ඡවි නව නීල නීරද සුන්දරම් .
වටපීත මානහු තඩිත රුචි ශුචි නෞමි ජනක සුතාවරම් .. 2 ..
භජු දීන බන්ධු දිනේශ දානව දෛත්යවංශනිකන්දනම් .
රඝුනන්ද ආනන්දකන්ද කෞශල චන්ද දශරථ නන්දනම් .. 3 ..
ශිර මුකුට කුණ්ඩල තිලක චාරු උදාර අඞ්ග විභූෂණම් .
ආජානුභුජ ශරචාපධර සඞ්ග්රාම ජිත ඛරදූෂණම් .. 4 ..
ඉති වදති තුලසීදාස ශඞ්කර ශේෂ මුනි මනරඤ්ජනම් .
මම හෘදයකඤ්ජ නිවාස කුරු කාමාදිඛලදලමඤ්ජනම් .. 5 ..
ඡන්ද
මනු ජාහි රාචේයු මිලහි සෝ වරු සහජ සුන්දර සාංවරෝ .
කරුණා නිධාන සුජාන ශීලු ස්නේහ ජානත රාවරෝ .. 6 ..
ඒහි භාන්ති ගෞරී අසීස සුන සිය සහිත හිය හරෂිත අලී .
තුලසී භවානිහි පූජී පුනි-පුනි මුදිත මන මන්දිර චලී .. 7 ..
සෝරඨා
ජානී ගෞරී අනුකූල සිය හිය හරෂු න ජාඉ කහි .
මඤ්ජුල මඞ්ගල මූල වාම අඞ්ග ඵරකන ලගේ .. 8 ..
Roman (IAST) Transliteration
śrī rāmacandra kṛpālu bhaju mana haraṇa bhava bhaya dāruṇam |
navakañja locana kañja mukha kara kañja pada kañjāruṇam || 1 ||
kandarpa agaṇita amita chavi nava nīla nīrada sundaram |
vaṭapīta mānahu taḍita ruci śuci naumi janaka sutāvaram || 2 ||
bhaju dīna bandhu dineśa dānava daityavaṃśanikandanam |
raghunanda ānandakanda kauśala canda daśaratha nandanam || 3 ||
śira mukuṭa kuṇḍala tilaka cāru udāra aṅga vibhūṣaṇam |
ājānubhuja śaracāpadhara saṅgrāma jita kharadūṣaṇam || 4 ||
iti vadati tulasīdāsa śaṅkara śeṣa muni manarañjanam |
mama hṛdayakañja nivāsa kuru kāmādikhaladalamañjanam || 5 ||
chanda
manu jāhi rāceyu milahi so varu sahaja sundara sāṃvaro |
karuṇā nidhāna sujāna śīlu sneha jānata rāvaro || 6 ||
ehi bhānti gaurī asīsa suna siya sahita hiya haraṣita alī |
tulasī bhavānihi pūjī puni-puni mudita mana mandira calī || 7 ||
soraṭhā
jānī gaurī anukūla siya hiya haraṣu na jāi kahi |
mañjula maṅgala mūla vāma aṅga pharakana lage || 8 ||
Sanskrit — Devanagari (original)
श्री रामचन्द्र कृपालु भजु मन हरण भव भय दारुणम् ।
नवकञ्ज लोचन कञ्ज मुख कर कञ्ज पद कञ्जारुणम् ॥ 1 ॥
कन्दर्प अगणित अमित छवि नव नील नीरद सुन्दरम् ।
वटपीत मानहु तडित रुचि शुचि नौमि जनक सुतावरम् ॥ 2 ॥
भजु दीन बन्धु दिनेश दानव दैत्यवंशनिकन्दनम् ।
रघुनन्द आनन्दकन्द कौशल चन्द दशरथ नन्दनम् ॥ 3 ॥
शिर मुकुट कुण्डल तिलक चारु उदार अङ्ग विभूषणम् ।
आजानुभुज शरचापधर सङ्ग्राम जित खरदूषणम् ॥ 4 ॥
इति वदति तुलसीदास शङ्कर शेष मुनि मनरञ्जनम् ।
मम हृदयकञ्ज निवास कुरु कामादिखलदलमञ्जनम् ॥ 5 ॥
छन्द
मनु जाहि राचेयु मिलहि सो वरु सहज सुन्दर सांवरो ।
करुणा निधान सुजान शीलु स्नेह जानत रावरो ॥ 6 ॥
एहि भान्ति गौरी असीस सुन सिय सहित हिय हरषित अली ।
तुलसी भवानिहि पूजी पुनि-पुनि मुदित मन मन्दिर चली ॥ 7 ॥
सोरठा
जानी गौरी अनुकूल सिय हिय हरषु न जाइ कहि ।
मञ्जुल मङ्गल मूल वाम अङ्ग फरकन लगे ॥ 8 ॥
śrī rāmacandra kṛpālu bhaju mana haraṇa bhava bhaya dāruṇam |
navakañja locana kañja mukha kara kañja pada kañjāruṇam || 1 ||
kandarpa agaṇita amita chavi nava nīla nīrada sundaram |
vaṭapīta mānahu taḍita ruci śuci naumi janaka sutāvaram || 2 ||
bhaju dīna bandhu dineśa dānava daityavaṃśanikandanam |
raghunanda ānandakanda kauśala canda daśaratha nandanam || 3 ||
śira mukuṭa kuṇḍala tilaka cāru udāra aṅga vibhūṣaṇam |
ājānubhuja śaracāpadhara saṅgrāma jita kharadūṣaṇam || 4 ||
iti vadati tulasīdāsa śaṅkara śeṣa muni manarañjanam |
mama hṛdayakañja nivāsa kuru kāmādikhaladalamañjanam || 5 ||
chanda
manu jāhi rāceyu milahi so varu sahaja sundara sāṃvaro |
karuṇā nidhāna sujāna śīlu sneha jānata rāvaro || 6 ||
ehi bhānti gaurī asīsa suna siya sahita hiya haraṣita alī |
tulasī bhavānihi pūjī puni-puni mudita mana mandira calī || 7 ||
soraṭhā
jānī gaurī anukūla siya hiya haraṣu na jāi kahi |
mañjula maṅgala mūla vāma aṅga pharakana lage || 8 ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.