ಶ್ರೀಭಗವಾನುವಾಚ ।
ಜ್ಞಾನಂ ಪರಮಗುಹ್ಯಂ ಮೇ ಯದ್ವಿಜ್ಞಾನಸಮನ್ವಿತಮ್ ।
ಸರಹಸ್ಯಂ ತದಙ್ಗಂ ಚ ಗೃಹಾಣ ಗದಿತಂ ಮಯಾ ॥ 1 ॥
ಯಾವಾನಹಂ ಯಥಾಭಾವೋ ಯದ್ರೂಪಗುಣಕರ್ಮಕಃ ।
ತಥೈವ ತತ್ತ್ವವಿಜ್ಞಾನಮಸ್ತು ತೇ ಮದನುಗ್ರಹಾತ್ ॥ 2 ॥
ಅಹಮೇವಾಸಮೇವಾಗ್ರೇ ನಾನ್ಯದ್ಯತ್ಸದಸತ್ಪರಮ್ ।
ಪಶ್ಚಾದಹಂ ಯದೇತಚ್ಚ ಯೋಽವಶಿಷ್ಯೇತ ಸೋಽಸ್ಮ್ಯಹಮ್ ॥ 3 ॥
ಋತೇಽರ್ಥಂ ಯತ್ಪ್ರತೀಯೇತ ನ ಪ್ರತೀಯೇತ ಚಾತ್ಮನಿ ।
ತದ್ವಿದ್ಯಾದಾತ್ಮನೋ ಮಾಯಾಂ ಯಥಾಽಭಾಸೋ ಯಥಾ ತಮಃ ॥ 4 ॥
ಯಥಾ ಮಹಾನ್ತಿ ಭೂತಾನಿ ಭೂತೇಷೂಚ್ಚಾವಚೇಷ್ವನು ।
ಪ್ರವಿಷ್ಟಾನ್ಯಪ್ರವಿಷ್ಟಾನಿ ತಥಾ ತೇಷು ನ ತೇಷ್ವಹಮ್ ॥ 5 ॥
ಏತಾವದೇವ ಜಿಜ್ಞಾಸ್ಯಂ ತತ್ತ್ವಜಿಜ್ಞಾಸುನಾಽತ್ಮನಃ ।
ಅನ್ವಯವ್ಯತಿರೇಕಾಭ್ಯಾಂ ಯತ್ಸ್ಯಾತ್ಸರ್ವತ್ರ ಸರ್ವದಾ ॥ 6 ॥
ಏತನ್ಮತಂ ಸಮಾತಿಷ್ಠ ಪರಮೇಣ ಸಮಾಧಿನಾ ।
ಭವಾನ್ಕಲ್ಪವಿಕಲ್ಪೇಷು ನ ವಿಮುಹ್ಯತಿ ಕರ್ಹಿಚಿತ್ ॥ 7 ॥
.. ಇತಿ ಶ್ರೀಮದ್ಭಾಗವತೇ ಮಹಾಪುರಾಣೇಽಷ್ಟಾದಶಸಾಹಸ್ರ್ಯಾಂ
ಸಂಹಿತಾಯಾಂ ವೈಯಸಿಕ್ಯಾಂ ದ್ವಿತೀಯಸ್ಕನ್ಧೇ ಭಗವದ್ಬ್ರಹ್ಮಸಂವಾದೇ
ನವಮಾಧ್ಯಾಯಾನ್ತರ್ಗತಂ ಚತುಃಶ್ಲೋಕೀಭಾಗವತಂ ಸಮಾಪ್ತಮ್ . ।
ಭಾಗವತಪುರಾಣ . ಅಧ್ಯಾಯ 2/9/30-36 . ।
Roman (IAST) Transliteration
śrībhagavānuvāca |
jñānaṃ paramaguhyaṃ me yadvijñānasamanvitam |
sarahasyaṃ tadaṅgaṃ ca gṛhāṇa gaditaṃ mayā || 1 ||
yāvānahaṃ yathābhāvo yadrūpaguṇakarmakaḥ |
tathaiva tattvavijñānamastu te madanugrahāt || 2 ||
ahamevāsamevāgre nānyadyatsadasatparam |
paścādahaṃ yadetacca yo'vaśiṣyeta so'smyaham || 3 ||
ṛte'rthaṃ yatpratīyeta na pratīyeta cātmani |
tadvidyādātmano māyāṃ yathā'bhāso yathā tamaḥ || 4 ||
yathā mahānti bhūtāni bhūteṣūccāvaceṣvanu |
praviṣṭānyapraviṣṭāni tathā teṣu na teṣvaham || 5 ||
etāvadeva jijñāsyaṃ tattvajijñāsunā'tmanaḥ |
anvayavyatirekābhyāṃ yatsyātsarvatra sarvadā || 6 ||
etanmataṃ samātiṣṭha parameṇa samādhinā |
bhavānkalpavikalpeṣu na vimuhyati karhicit || 7 ||
.. iti śrīmadbhāgavate mahāpurāṇe'ṣṭādaśasāhasryāṃ
saṃhitāyāṃ vaiyasikyāṃ dvitīyaskandhe bhagavadbrahmasaṃvāde
navamādhyāyāntargataṃ catuḥślokībhāgavataṃ samāptam . |
bhāgavatapurāṇa . adhyāya 2/9/30-36 . |
Sanskrit — Devanagari (original)
श्रीभगवानुवाच ।
ज्ञानं परमगुह्यं मे यद्विज्ञानसमन्वितम् ।
सरहस्यं तदङ्गं च गृहाण गदितं मया ॥ 1 ॥
यावानहं यथाभावो यद्रूपगुणकर्मकः ।
तथैव तत्त्वविज्ञानमस्तु ते मदनुग्रहात् ॥ 2 ॥
अहमेवासमेवाग्रे नान्यद्यत्सदसत्परम् ।
पश्चादहं यदेतच्च योऽवशिष्येत सोऽस्म्यहम् ॥ 3 ॥
ऋतेऽर्थं यत्प्रतीयेत न प्रतीयेत चात्मनि ।
तद्विद्यादात्मनो मायां यथाऽभासो यथा तमः ॥ 4 ॥
यथा महान्ति भूतानि भूतेषूच्चावचेष्वनु ।
प्रविष्टान्यप्रविष्टानि तथा तेषु न तेष्वहम् ॥ 5 ॥
एतावदेव जिज्ञास्यं तत्त्वजिज्ञासुनाऽत्मनः ।
अन्वयव्यतिरेकाभ्यां यत्स्यात्सर्वत्र सर्वदा ॥ 6 ॥
एतन्मतं समातिष्ठ परमेण समाधिना ।
भवान्कल्पविकल्पेषु न विमुह्यति कर्हिचित् ॥ 7 ॥
.. इति श्रीमद्भागवते महापुराणेऽष्टादशसाहस्र्यां
संहितायां वैयसिक्यां द्वितीयस्कन्धे भगवद्ब्रह्मसंवादे
नवमाध्यायान्तर्गतं चतुःश्लोकीभागवतं समाप्तम् . ।
भागवतपुराण . अध्याय 2/9/30-36 . ।
śrībhagavānuvāca |
jñānaṃ paramaguhyaṃ me yadvijñānasamanvitam |
sarahasyaṃ tadaṅgaṃ ca gṛhāṇa gaditaṃ mayā || 1 ||
yāvānahaṃ yathābhāvo yadrūpaguṇakarmakaḥ |
tathaiva tattvavijñānamastu te madanugrahāt || 2 ||
ahamevāsamevāgre nānyadyatsadasatparam |
paścādahaṃ yadetacca yo'vaśiṣyeta so'smyaham || 3 ||
ṛte'rthaṃ yatpratīyeta na pratīyeta cātmani |
tadvidyādātmano māyāṃ yathā'bhāso yathā tamaḥ || 4 ||
yathā mahānti bhūtāni bhūteṣūccāvaceṣvanu |
praviṣṭānyapraviṣṭāni tathā teṣu na teṣvaham || 5 ||
etāvadeva jijñāsyaṃ tattvajijñāsunā'tmanaḥ |
anvayavyatirekābhyāṃ yatsyātsarvatra sarvadā || 6 ||
etanmataṃ samātiṣṭha parameṇa samādhinā |
bhavānkalpavikalpeṣu na vimuhyati karhicit || 7 ||
.. iti śrīmadbhāgavate mahāpurāṇe'ṣṭādaśasāhasryāṃ
saṃhitāyāṃ vaiyasikyāṃ dvitīyaskandhe bhagavadbrahmasaṃvāde
navamādhyāyāntargataṃ catuḥślokībhāgavataṃ samāptam . |
bhāgavatapurāṇa . adhyāya 2/9/30-36 . |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Kannada script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.