Angaraka

ಅಙ್ಗಾರಕ ಕವಚಮ್ (ಕುಜ ಕವಚಮ್)

Angaraka Kavacham (kuja Kavacham)

📂 Kavacham 🖋️ Kannada script
📄 Download PDF
ಅಸ್ಯ ಶ್ರೀ ಅಙ್ಗಾರಕ ಕವಚಸ್ಯ, ಕಶ್ಯಪ ಋಷೀಃ, ಅನುಷ್ಟುಪ್ ಚನ್ದಃ, ಅಙ್ಗಾರಕೋ ದೇವತಾ, ಭೌಮ ಪ್ರೀತ್ಯರ್ಥೇ ಜಪೇ ವಿನಿಯೋಗಃ ॥
ಧ್ಯಾನಮ್
ರಕ್ತಾಮ್ಬರೋ ರಕ್ತವಪುಃ ಕಿರೀಟೀ ಚತುರ್ಭುಜೋ ಮೇಷಗಮೋ ಗದಾಭೃತ್ ।
ಧರಾಸುತಃ ಶಕ್ತಿಧರಶ್ಚ ಶೂಲೀ ಸದಾ ಮಮ ಸ್ಯಾದ್ವರದಃ ಪ್ರಶಾನ್ತಃ ॥
ಅಥ ಅಙ್ಗಾರಕ ಕವಚಮ್
ಅಙ್ಗಾರಕಃ ಶಿರೋ ರಕ್ಷೇತ್ ಮುಖಂ ವೈ ಧರಣೀಸುತಃ ।
ಶ್ರವೌ ರಕ್ತಮ್ಬರಃ ಪಾತು ನೇತ್ರೇ ಮೇ ರಕ್ತಲೋಚನಃ ॥ 1 ॥
ನಾಸಾಂ ಶಕ್ತಿಧರಃ ಪಾತು ಮುಖಂ ಮೇ ರಕ್ತಲೋಚನಃ ।
ಭುಜೌ ಮೇ ರಕ್ತಮಾಲೀ ಚ ಹಸ್ತೌ ಶಕ್ತಿಧರಸ್ತಥಾ ॥2 ॥
ವಕ್ಷಃ ಪಾತು ವರಾಙ್ಗಶ್ಚ ಹೃದಯಂ ಪಾತು ರೋಹಿತಃ ।
ಕಟಿಂ ಮೇ ಗ್ರಹರಾಜಶ್ಚ ಮುಖಂ ಚೈವ ಧರಾಸುತಃ ॥ 3 ॥
ಜಾನುಜಙ್ಘೇ ಕುಜಃ ಪಾತು ಪಾದೌ ಭಕ್ತಪ್ರಿಯಃ ಸದಾ ।
ಸರ್ವಾಣ್ಯನ್ಯಾನಿ ಚಾಙ್ಗಾನಿ ರಕ್ಷೇನ್ಮೇ ಮೇಷವಾಹನಃ ॥ 4 ॥
ಫಲಶ್ರುತಿಃ
ಯ ಇದಂ ಕವಚಂ ದಿವ್ಯಂ ಸರ್ವಶತ್ರುನಿವಾರಣಮ್ ।
ಭೂತಪ್ರೇತಪಿಶಾಚಾನಾಂ ನಾಶನಂ ಸರ್ವಸಿದ್ಧಿದಮ್ ॥
ಸರ್ವರೋಗಹರಂ ಚೈವ ಸರ್ವಸಮ್ಪತ್ಪ್ರದಂ ಶುಭಮ್ ।
ಭುಕ್ತಿಮುಕ್ತಿಪ್ರದಂ ನೄಣಾಂ ಸರ್ವಸೌಭಾಗ್ಯವರ್ಧನಮ್ ॥
ರೋಗಬನ್ಧವಿಮೋಕ್ಷಂ ಚ ಸತ್ಯಮೇತನ್ನ ಸಂಶಯಃ ॥
॥ ಇತಿ ಶ್ರೀ ಮಾರ್ಕಣ್ಡೇಯಪುರಾಣೇ ಅಙ್ಗಾರಕ ಕವಚಂ ಸಮ್ಪೂರ್ಣಮ್ ॥
Roman (IAST) Transliteration
asya śrī aṅgāraka kavacasya, kaśyapa ṛṣīḥ, anuṣṭup candaḥ, aṅgārako devatā, bhauma prītyarthe jape viniyogaḥ ||
dhyānam
raktāmbaro raktavapuḥ kirīṭī caturbhujo meṣagamo gadābhṛt |
dharāsutaḥ śaktidharaśca śūlī sadā mama syādvaradaḥ praśāntaḥ ||
atha aṅgāraka kavacam
aṅgārakaḥ śiro rakṣet mukhaṃ vai dharaṇīsutaḥ |
śravau raktambaraḥ pātu netre me raktalocanaḥ || 1 ||
nāsāṃ śaktidharaḥ pātu mukhaṃ me raktalocanaḥ |
bhujau me raktamālī ca hastau śaktidharastathā ||2 ||
vakṣaḥ pātu varāṅgaśca hṛdayaṃ pātu rohitaḥ |
kaṭiṃ me graharājaśca mukhaṃ caiva dharāsutaḥ || 3 ||
jānujaṅghe kujaḥ pātu pādau bhaktapriyaḥ sadā |
sarvāṇyanyāni cāṅgāni rakṣenme meṣavāhanaḥ || 4 ||
phalaśrutiḥ
ya idaṃ kavacaṃ divyaṃ sarvaśatrunivāraṇam |
bhūtapretapiśācānāṃ nāśanaṃ sarvasiddhidam ||
sarvarogaharaṃ caiva sarvasampatpradaṃ śubham |
bhuktimuktipradaṃ nṝṇāṃ sarvasaubhāgyavardhanam ||
rogabandhavimokṣaṃ ca satyametanna saṃśayaḥ ||
|| iti śrī mārkaṇḍeyapurāṇe aṅgāraka kavacaṃ sampūrṇam ||
Sanskrit — Devanagari (original)
अस्य श्री अङ्गारक कवचस्य, कश्यप ऋषीः, अनुष्टुप् चन्दः, अङ्गारको देवता, भौम प्रीत्यर्थे जपे विनियोगः ॥
ध्यानम्
रक्ताम्बरो रक्तवपुः किरीटी चतुर्भुजो मेषगमो गदाभृत् ।
धरासुतः शक्तिधरश्च शूली सदा मम स्याद्वरदः प्रशान्तः ॥
अथ अङ्गारक कवचम्
अङ्गारकः शिरो रक्षेत् मुखं वै धरणीसुतः ।
श्रवौ रक्तम्बरः पातु नेत्रे मे रक्तलोचनः ॥ 1 ॥
नासां शक्तिधरः पातु मुखं मे रक्तलोचनः ।
भुजौ मे रक्तमाली च हस्तौ शक्तिधरस्तथा ॥2 ॥
वक्षः पातु वराङ्गश्च हृदयं पातु रोहितः ।
कटिं मे ग्रहराजश्च मुखं चैव धरासुतः ॥ 3 ॥
जानुजङ्घे कुजः पातु पादौ भक्तप्रियः सदा ।
सर्वाण्यन्यानि चाङ्गानि रक्षेन्मे मेषवाहनः ॥ 4 ॥
फलश्रुतिः
य इदं कवचं दिव्यं सर्वशत्रुनिवारणम् ।
भूतप्रेतपिशाचानां नाशनं सर्वसिद्धिदम् ॥
सर्वरोगहरं चैव सर्वसम्पत्प्रदं शुभम् ।
भुक्तिमुक्तिप्रदं नॄणां सर्वसौभाग्यवर्धनम् ॥
रोगबन्धविमोक्षं च सत्यमेतन्न संशयः ॥
॥ इति श्री मार्कण्डेयपुराणे अङ्गारक कवचं सम्पूर्णम् ॥
asya śrī aṅgāraka kavacasya, kaśyapa ṛṣīḥ, anuṣṭup candaḥ, aṅgārako devatā, bhauma prītyarthe jape viniyogaḥ ||
dhyānam
raktāmbaro raktavapuḥ kirīṭī caturbhujo meṣagamo gadābhṛt |
dharāsutaḥ śaktidharaśca śūlī sadā mama syādvaradaḥ praśāntaḥ ||
atha aṅgāraka kavacam
aṅgārakaḥ śiro rakṣet mukhaṃ vai dharaṇīsutaḥ |
śravau raktambaraḥ pātu netre me raktalocanaḥ || 1 ||
nāsāṃ śaktidharaḥ pātu mukhaṃ me raktalocanaḥ |
bhujau me raktamālī ca hastau śaktidharastathā ||2 ||
vakṣaḥ pātu varāṅgaśca hṛdayaṃ pātu rohitaḥ |
kaṭiṃ me graharājaśca mukhaṃ caiva dharāsutaḥ || 3 ||
jānujaṅghe kujaḥ pātu pādau bhaktapriyaḥ sadā |
sarvāṇyanyāni cāṅgāni rakṣenme meṣavāhanaḥ || 4 ||
phalaśrutiḥ
ya idaṃ kavacaṃ divyaṃ sarvaśatrunivāraṇam |
bhūtapretapiśācānāṃ nāśanaṃ sarvasiddhidam ||
sarvarogaharaṃ caiva sarvasampatpradaṃ śubham |
bhuktimuktipradaṃ nṝṇāṃ sarvasaubhāgyavardhanam ||
rogabandhavimokṣaṃ ca satyametanna saṃśayaḥ ||
|| iti śrī mārkaṇḍeyapurāṇe aṅgāraka kavacaṃ sampūrṇam ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Kannada script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in