அஸ்ய ஶ்ரீ அங்காரக கவசஸ்ய, கஶ்யப ரு'ஷீஃ, அநுஷ்டுப் சந்தஃ, அங்காரகோ தேவதா, பௌம ப்ரீத்யர்தே ஜபே விநியோகஃ ॥
த்யாநம்
ரக்தாம்பரோ ரக்தவபுஃ கிரீடீ சதுர்புஜோ மேஷகமோ கதாப்ரு'த் ।
தராஸுதஃ ஶக்திதரஶ்ச ஶூலீ ஸதா மம ஸ்யாத்வரதஃ ப்ரஶாந்தஃ ॥
அத அங்காரக கவசம்
அங்காரகஃ ஶிரோ ரக்ஷேத் முகம் வை தரணீஸுதஃ ।
ஶ்ரவௌ ரக்தம்பரஃ பாது நேத்ரே மே ரக்தலோசநஃ ॥ 1 ॥
நாஸாம் ஶக்திதரஃ பாது முகம் மே ரக்தலோசநஃ ।
புஜௌ மே ரக்தமாலீ ச ஹஸ்தௌ ஶக்திதரஸ்ததா ॥2 ॥
வக்ஷஃ பாது வராங்கஶ்ச ஹ்ரு'தயம் பாது ரோஹிதஃ ।
கடிம் மே க்ரஹராஜஶ்ச முகம் சைவ தராஸுதஃ ॥ 3 ॥
ஜாநுஜங்கே குஜஃ பாது பாதௌ பக்தப்ரியஃ ஸதா ।
ஸர்வாண்யந்யாநி சாங்காநி ரக்ஷேந்மே மேஷவாஹநஃ ॥ 4 ॥
பலஶ்ருதிஃ
ய இதம் கவசம் திவ்யம் ஸர்வஶத்ருநிவாரணம் ।
பூதப்ரேதபிஶாசாநாம் நாஶநம் ஸர்வஸித்திதம் ॥
ஸர்வரோகஹரம் சைவ ஸர்வஸம்பத்ப்ரதம் ஶுபம் ।
புக்திமுக்திப்ரதம் ந்ரூ'ணாம் ஸர்வஸௌபாக்யவர்தநம் ॥
ரோகபந்தவிமோக்ஷம் ச ஸத்யமேதந்ந ஸம்ஶயஃ ॥
॥ இதி ஶ்ரீ மார்கண்டேயபுராணே அங்காரக கவசம் ஸம்பூர்ணம் ॥
Roman (IAST) Transliteration
asya śrī aṅgāraka kavacasya, kaśyapa ṛṣīḥ, anuṣṭup candaḥ, aṅgārako devatā, bhauma prītyarthe jape viniyogaḥ ||
dhyānam
raktāmbaro raktavapuḥ kirīṭī caturbhujo meṣagamo gadābhṛt |
dharāsutaḥ śaktidharaśca śūlī sadā mama syādvaradaḥ praśāntaḥ ||
atha aṅgāraka kavacam
aṅgārakaḥ śiro rakṣet mukhaṃ vai dharaṇīsutaḥ |
śravau raktambaraḥ pātu netre me raktalocanaḥ || 1 ||
nāsāṃ śaktidharaḥ pātu mukhaṃ me raktalocanaḥ |
bhujau me raktamālī ca hastau śaktidharastathā ||2 ||
vakṣaḥ pātu varāṅgaśca hṛdayaṃ pātu rohitaḥ |
kaṭiṃ me graharājaśca mukhaṃ caiva dharāsutaḥ || 3 ||
jānujaṅghe kujaḥ pātu pādau bhaktapriyaḥ sadā |
sarvāṇyanyāni cāṅgāni rakṣenme meṣavāhanaḥ || 4 ||
phalaśrutiḥ
ya idaṃ kavacaṃ divyaṃ sarvaśatrunivāraṇam |
bhūtapretapiśācānāṃ nāśanaṃ sarvasiddhidam ||
sarvarogaharaṃ caiva sarvasampatpradaṃ śubham |
bhuktimuktipradaṃ nṝṇāṃ sarvasaubhāgyavardhanam ||
rogabandhavimokṣaṃ ca satyametanna saṃśayaḥ ||
|| iti śrī mārkaṇḍeyapurāṇe aṅgāraka kavacaṃ sampūrṇam ||
Sanskrit — Devanagari (original)
अस्य श्री अङ्गारक कवचस्य, कश्यप ऋषीः, अनुष्टुप् चन्दः, अङ्गारको देवता, भौम प्रीत्यर्थे जपे विनियोगः ॥
ध्यानम्
रक्ताम्बरो रक्तवपुः किरीटी चतुर्भुजो मेषगमो गदाभृत् ।
धरासुतः शक्तिधरश्च शूली सदा मम स्याद्वरदः प्रशान्तः ॥
अथ अङ्गारक कवचम्
अङ्गारकः शिरो रक्षेत् मुखं वै धरणीसुतः ।
श्रवौ रक्तम्बरः पातु नेत्रे मे रक्तलोचनः ॥ 1 ॥
नासां शक्तिधरः पातु मुखं मे रक्तलोचनः ।
भुजौ मे रक्तमाली च हस्तौ शक्तिधरस्तथा ॥2 ॥
वक्षः पातु वराङ्गश्च हृदयं पातु रोहितः ।
कटिं मे ग्रहराजश्च मुखं चैव धरासुतः ॥ 3 ॥
जानुजङ्घे कुजः पातु पादौ भक्तप्रियः सदा ।
सर्वाण्यन्यानि चाङ्गानि रक्षेन्मे मेषवाहनः ॥ 4 ॥
फलश्रुतिः
य इदं कवचं दिव्यं सर्वशत्रुनिवारणम् ।
भूतप्रेतपिशाचानां नाशनं सर्वसिद्धिदम् ॥
सर्वरोगहरं चैव सर्वसम्पत्प्रदं शुभम् ।
भुक्तिमुक्तिप्रदं नॄणां सर्वसौभाग्यवर्धनम् ॥
रोगबन्धविमोक्षं च सत्यमेतन्न संशयः ॥
॥ इति श्री मार्कण्डेयपुराणे अङ्गारक कवचं सम्पूर्णम् ॥
asya śrī aṅgāraka kavacasya, kaśyapa ṛṣīḥ, anuṣṭup candaḥ, aṅgārako devatā, bhauma prītyarthe jape viniyogaḥ ||
dhyānam
raktāmbaro raktavapuḥ kirīṭī caturbhujo meṣagamo gadābhṛt |
dharāsutaḥ śaktidharaśca śūlī sadā mama syādvaradaḥ praśāntaḥ ||
atha aṅgāraka kavacam
aṅgārakaḥ śiro rakṣet mukhaṃ vai dharaṇīsutaḥ |
śravau raktambaraḥ pātu netre me raktalocanaḥ || 1 ||
nāsāṃ śaktidharaḥ pātu mukhaṃ me raktalocanaḥ |
bhujau me raktamālī ca hastau śaktidharastathā ||2 ||
vakṣaḥ pātu varāṅgaśca hṛdayaṃ pātu rohitaḥ |
kaṭiṃ me graharājaśca mukhaṃ caiva dharāsutaḥ || 3 ||
jānujaṅghe kujaḥ pātu pādau bhaktapriyaḥ sadā |
sarvāṇyanyāni cāṅgāni rakṣenme meṣavāhanaḥ || 4 ||
phalaśrutiḥ
ya idaṃ kavacaṃ divyaṃ sarvaśatrunivāraṇam |
bhūtapretapiśācānāṃ nāśanaṃ sarvasiddhidam ||
sarvarogaharaṃ caiva sarvasampatpradaṃ śubham |
bhuktimuktipradaṃ nṝṇāṃ sarvasaubhāgyavardhanam ||
rogabandhavimokṣaṃ ca satyametanna saṃśayaḥ ||
|| iti śrī mārkaṇḍeyapurāṇe aṅgāraka kavacaṃ sampūrṇam ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Tamil script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.