ఈ సురలీమును లీచరాచరములు ।
యిసకలమన్తయు నిది యెవ్వరు ॥
ఎన్నిక నామము లిటు నీవై యుణ్డగ ।
యిన్ని నామము లిటు నీవై యుణ్డగ ।
వున్నచోటనే నీవు వుణ్డుచుణ్డుగ మరి ।
యిన్నిటా దిరుగువా రిది యెవ్వరు ॥
వొక్కరూపై నీవు వుణ్డుచుణ్డగ మరి ।
తక్కిన యీరూపములు తామెవ్వరు ।
యిక్కడనక్కడ నీవు యిటు ఆత్మలలోనుణ్డ ।
మక్కువ నుణ్డువారు మరి యెవ్వరు ॥
శ్రీవేఙ్కటాద్రిపై చెలగి నీ వుణ్డగా ।
దైవమ్బులనువారు తామెవ్వరు ।
కావలసినచోట కలిగి నీవుణ్డగ ।
యీవిశ్వపరిపూణు లిది యెవ్వరు ॥
Roman (IAST) Transliteration
ī suralīmunu līcarācaramulu |
yisakalamantayu nidi yèvvaru ||
ènnika nāmamu liṭu nīvai yuṇḍaga |
yinni nāmamu liṭu nīvai yuṇḍaga |
vunnacoṭane nīvu vuṇḍucuṇḍuga mari |
yinniṭā diruguvā ridi yèvvaru ||
vòkkarūpai nīvu vuṇḍucuṇḍaga mari |
takkina yīrūpamulu tāmèvvaru |
yikkaḍanakkaḍa nīvu yiṭu ātmalalonuṇḍa |
makkuva nuṇḍuvāru mari yèvvaru ||
śrīveṅkaṭādripai cèlagi nī vuṇḍagā |
daivambulanuvāru tāmèvvaru |
kāvalasinacoṭa kaligi nīvuṇḍaga |
yīviśvaparipūṇu lidi yèvvaru ||
Sanskrit — Devanagari (original)
ई सुरलीमुनु लीचराचरमुलु ।
यिसकलमन्तयु निदि यॆव्वरु ॥
ऎन्निक नाममु लिटु नीवै युण्डग ।
यिन्नि नाममु लिटु नीवै युण्डग ।
वुन्नचोटने नीवु वुण्डुचुण्डुग मरि ।
यिन्निटा दिरुगुवा रिदि यॆव्वरु ॥
वॊक्करूपै नीवु वुण्डुचुण्डग मरि ।
तक्किन यीरूपमुलु तामॆव्वरु ।
यिक्कडनक्कड नीवु यिटु आत्मललोनुण्ड ।
मक्कुव नुण्डुवारु मरि यॆव्वरु ॥
श्रीवेङ्कटाद्रिपै चॆलगि नी वुण्डगा ।
दैवम्बुलनुवारु तामॆव्वरु ।
कावलसिनचोट कलिगि नीवुण्डग ।
यीविश्वपरिपूणु लिदि यॆव्वरु ॥
ī suralīmunu līcarācaramulu |
yisakalamantayu nidi yèvvaru ||
ènnika nāmamu liṭu nīvai yuṇḍaga |
yinni nāmamu liṭu nīvai yuṇḍaga |
vunnacoṭane nīvu vuṇḍucuṇḍuga mari |
yinniṭā diruguvā ridi yèvvaru ||
vòkkarūpai nīvu vuṇḍucuṇḍaga mari |
takkina yīrūpamulu tāmèvvaru |
yikkaḍanakkaḍa nīvu yiṭu ātmalalonuṇḍa |
makkuva nuṇḍuvāru mari yèvvaru ||
śrīveṅkaṭādripai cèlagi nī vuṇḍagā |
daivambulanuvāru tāmèvvaru |
kāvalasinacoṭa kaligi nīvuṇḍaga |
yīviśvaparipūṇu lidi yèvvaru ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Telugu script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.