ඒකදා දධිවිමාථකාරිණීං මාතරං සමුපසේදිවාන් භවාන් .
ස්තන්යලෝලුපතයා නිවාරයන්නඞ්කමේත්ය පපිවාන් පයෝධරෞ ..1..
අර්ධපීතකුචකුඩ්මලේ ත්වයි ස්නිග්ධහාසමධුරානනාම්බුජේ .
දුග්ධමීශ දහනේ පරිස්රුතං ධර්තුමාශු ජනනී ජගාම තේ ..2..
සාමිපීතරසභඞ්ගසඞ්ගතක්රෝධභාරපරිභූතචේතසා.
මන්ථදණ්ඩමුපගෘහ්ය පාටිතං හන්ත දේව දධිභාජනං ත්වයා ..3..
උච්චලද්ධ්වනිතමුච්චකෛස්තදා සන්නිශම්ය ජනනී සමාද්රුතා .
ත්වද්යශෝවිසරවද්දදර්ශ සා සද්ය ඒව දධි විස්තෘතං ක්ෂිතෞ ..4..
වේදමාර්ගපරිමාර්ගිතං රුෂා ත්වමවීක්ෂ්ය පරිමාර්ගයන්ත්යසෞ .
සන්දදර්ශ සුකෘතින්යුලූඛලේ දීයමානනවනීතමෝතවේ ..5..
ත්වාං ප්රගෘහ්ය බත භීතිභාවනාභාසුරානනසරෝජමාශු සා .
රෝෂරූෂිතමුඛී සඛීපුරෝ බන්ධනාය රශනාමුපාදදේ ..6..
බන්ධුමිච්ඡති යමේව සජ්ජනස්තං භවන්තමයි බන්ධුමිච්ඡතී .
සා නියුජ්ය රශනාගුණාන් බහූන් ද්ව්යඞ්ගුලෝනමඛිලං කිලෛක්ෂත ..7..
විස්මිතෝත්ස්මිතසඛීජනේක්ෂිතාං ස්වින්නසන්නවපුෂං නිරීක්ෂ්ය තාම් .
නිත්යමුක්තවපුරප්යහෝ හරේ බන්ධමේව කෘපයා(අ)න්වමන්යථාඃ ..8..
ස්ථීයතාං චිරමුලූඛලේ ඛලේත්යාගතා භවනමේව සා යදා.
ප්රාගුලූඛලබිලාන්තරේ තදා සර්පිරර්පිතමදන්නවාස්ථිථාඃ ..9..
යද්යපාශසුගමෝ විභෝ භවාන් සංයතඃ කිමු සපාශයා(අ)නයා .
ඒවමාදි දිවිජෛරභිෂ්ටුතෝ වාතනාථ පරිපාහි මාං ගදාත් ..10..
Roman (IAST) Transliteration
ekadā dadhivimāthakāriṇīṃ mātaraṃ samupasedivān bhavān |
stanyalolupatayā nivārayannaṅkametya papivān payodharau ||1||
ardhapītakucakuḍmale tvayi snigdhahāsamadhurānanāmbuje |
dugdhamīśa dahane parisrutaṃ dhartumāśu jananī jagāma te ||2||
sāmipītarasabhaṅgasaṅgatakrodhabhāraparibhūtacetasā|
manthadaṇḍamupagṛhya pāṭitaṃ hanta deva dadhibhājanaṃ tvayā ||3||
uccaladdhvanitamuccakaistadā sanniśamya jananī samādrutā |
tvadyaśovisaravaddadarśa sā sadya eva dadhi vistṛtaṃ kṣitau ||4||
vedamārgaparimārgitaṃ ruṣā tvamavīkṣya parimārgayantyasau |
sandadarśa sukṛtinyulūkhale dīyamānanavanītamotave ||5||
tvāṃ pragṛhya bata bhītibhāvanābhāsurānanasarojamāśu sā |
roṣarūṣitamukhī sakhīpuro bandhanāya raśanāmupādade ||6||
bandhumicchati yameva sajjanastaṃ bhavantamayi bandhumicchatī |
sā niyujya raśanāguṇān bahūn dvyaṅgulonamakhilaṃ kilaikṣata ||7||
vismitotsmitasakhījanekṣitāṃ svinnasannavapuṣaṃ nirīkṣya tām |
nityamuktavapurapyaho hare bandhameva kṛpayā'nvamanyathāḥ ||8||
sthīyatāṃ ciramulūkhale khaletyāgatā bhavanameva sā yadā|
prāgulūkhalabilāntare tadā sarpirarpitamadannavāsthithāḥ ||9||
yadyapāśasugamo vibho bhavān saṃyataḥ kimu sapāśayā'nayā |
evamādi divijairabhiṣṭuto vātanātha paripāhi māṃ gadāt ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
एकदा दधिविमाथकारिणीं मातरं समुपसेदिवान् भवान् ।
स्तन्यलोलुपतया निवारयन्नङ्कमेत्य पपिवान् पयोधरौ ॥1॥
अर्धपीतकुचकुड्मले त्वयि स्निग्धहासमधुराननाम्बुजे ।
दुग्धमीश दहने परिस्रुतं धर्तुमाशु जननी जगाम ते ॥2॥
सामिपीतरसभङ्गसङ्गतक्रोधभारपरिभूतचेतसा।
मन्थदण्डमुपगृह्य पाटितं हन्त देव दधिभाजनं त्वया ॥3॥
उच्चलद्ध्वनितमुच्चकैस्तदा सन्निशम्य जननी समाद्रुता ।
त्वद्यशोविसरवद्ददर्श सा सद्य एव दधि विस्तृतं क्षितौ ॥4॥
वेदमार्गपरिमार्गितं रुषा त्वमवीक्ष्य परिमार्गयन्त्यसौ ।
सन्ददर्श सुकृतिन्युलूखले दीयमाननवनीतमोतवे ॥5॥
त्वां प्रगृह्य बत भीतिभावनाभासुराननसरोजमाशु सा ।
रोषरूषितमुखी सखीपुरो बन्धनाय रशनामुपाददे ॥6॥
बन्धुमिच्छति यमेव सज्जनस्तं भवन्तमयि बन्धुमिच्छती ।
सा नियुज्य रशनागुणान् बहून् द्व्यङ्गुलोनमखिलं किलैक्षत ॥7॥
विस्मितोत्स्मितसखीजनेक्षितां स्विन्नसन्नवपुषं निरीक्ष्य ताम् ।
नित्यमुक्तवपुरप्यहो हरे बन्धमेव कृपयाऽन्वमन्यथाः ॥8॥
स्थीयतां चिरमुलूखले खलेत्यागता भवनमेव सा यदा।
प्रागुलूखलबिलान्तरे तदा सर्पिरर्पितमदन्नवास्थिथाः ॥9॥
यद्यपाशसुगमो विभो भवान् संयतः किमु सपाशयाऽनया ।
एवमादि दिविजैरभिष्टुतो वातनाथ परिपाहि मां गदात् ॥10॥
ekadā dadhivimāthakāriṇīṃ mātaraṃ samupasedivān bhavān |
stanyalolupatayā nivārayannaṅkametya papivān payodharau ||1||
ardhapītakucakuḍmale tvayi snigdhahāsamadhurānanāmbuje |
dugdhamīśa dahane parisrutaṃ dhartumāśu jananī jagāma te ||2||
sāmipītarasabhaṅgasaṅgatakrodhabhāraparibhūtacetasā|
manthadaṇḍamupagṛhya pāṭitaṃ hanta deva dadhibhājanaṃ tvayā ||3||
uccaladdhvanitamuccakaistadā sanniśamya jananī samādrutā |
tvadyaśovisaravaddadarśa sā sadya eva dadhi vistṛtaṃ kṣitau ||4||
vedamārgaparimārgitaṃ ruṣā tvamavīkṣya parimārgayantyasau |
sandadarśa sukṛtinyulūkhale dīyamānanavanītamotave ||5||
tvāṃ pragṛhya bata bhītibhāvanābhāsurānanasarojamāśu sā |
roṣarūṣitamukhī sakhīpuro bandhanāya raśanāmupādade ||6||
bandhumicchati yameva sajjanastaṃ bhavantamayi bandhumicchatī |
sā niyujya raśanāguṇān bahūn dvyaṅgulonamakhilaṃ kilaikṣata ||7||
vismitotsmitasakhījanekṣitāṃ svinnasannavapuṣaṃ nirīkṣya tām |
nityamuktavapurapyaho hare bandhameva kṛpayā'nvamanyathāḥ ||8||
sthīyatāṃ ciramulūkhale khaletyāgatā bhavanameva sā yadā|
prāgulūkhalabilāntare tadā sarpirarpitamadannavāsthithāḥ ||9||
yadyapāśasugamo vibho bhavān saṃyataḥ kimu sapāśayā'nayā |
evamādi divijairabhiṣṭuto vātanātha paripāhi māṃ gadāt ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.