ದದಿಶಙ್ಖ ತುಷಾರಾಭಂ ಕ್ಷೀರಾರ್ಣವ ಸಮುದ್ಭವಮ್ ।
ನಮಾಮಿ ಶಶಿನಂ ಸೋಮಂ ಶಮ್ಭೋರ್ಮಕುಟ ಭೂಷಣಮ್ ॥ 1 ॥
ಕಲಾಧರಃ ಕಾಲಹೇತುಃ ಕಾಮಕೃತ್ಕಾಮದಾಯಕಃ ।
ದಶಾಶ್ವರಧ ಸಂರೂಢ ದಣ್ಡಪಾಣಿರ್ಥನುರ್ಧರಃ ॥ 2 ॥
ಚನ್ದ್ರಾರಿಷ್ಟೇತು ಸಮ್ಪ್ರಾಪ್ತೇ ಚನ್ದ್ರ ಪೂಜಾಞ್ಚ ಕಾರಯೇತ್ ।
ಚನ್ದ್ರಧ್ಯಾನಂ ವ್ರಪಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ಮನಃ ಪೀಡೋಶಾನ್ತಯೇ ॥ 3 ॥
ಕುನ್ದಪುಷ್ಪೋಜ್ಜಲಾಕಾರೋ ನಯನಾಜ್ಜ ಸಮುದ್ಭವಃ ।
ಔದುಮ್ಬರ ನಗಾವಾಸ ಉದಾರೋ ರೋಹಿಣೀಪತಿಃ ॥ 4 ॥
ಶ್ವೇತ ಮಾಲ್ಯಾಮ್ಬರಧರಂ ಶ್ವೇತಗನ್ದಾನುಲೇಪನಮ್ ।
ಶ್ವೇತಚ್ಛತ್ರ ಧರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೋಮಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ ॥ 5 ॥
Roman (IAST) Transliteration
dadiśaṅkha tuṣārābhaṃ kṣīrārṇava samudbhavam |
namāmi śaśinaṃ somaṃ śambhormakuṭa bhūṣaṇam || 1 ||
kalādharaḥ kālahetuḥ kāmakṛtkāmadāyakaḥ |
daśāśvaradha saṃrūḍha daṇḍapāṇirthanurdharaḥ || 2 ||
candrāriṣṭetu samprāpte candra pūjāñca kārayet |
candradhyānaṃ vrapakṣyāmi manaḥ pīḍośāntaye || 3 ||
kundapuṣpojjalākāro nayanājja samudbhavaḥ |
audumbara nagāvāsa udāro rohiṇīpatiḥ || 4 ||
śveta mālyāmbaradharaṃ śvetagandānulepanam |
śvetacchatra dharaṃ devaṃ taṃ somaṃ praṇamāmyaham || 5 ||
Sanskrit — Devanagari (original)
ददिशङ्ख तुषाराभं क्षीरार्णव समुद्भवम् ।
नमामि शशिनं सोमं शम्भोर्मकुट भूषणम् ॥ 1 ॥
कलाधरः कालहेतुः कामकृत्कामदायकः ।
दशाश्वरध संरूढ दण्डपाणिर्थनुर्धरः ॥ 2 ॥
चन्द्रारिष्टेतु सम्प्राप्ते चन्द्र पूजाञ्च कारयेत् ।
चन्द्रध्यानं व्रपक्ष्यामि मनः पीडोशान्तये ॥ 3 ॥
कुन्दपुष्पोज्जलाकारो नयनाज्ज समुद्भवः ।
औदुम्बर नगावास उदारो रोहिणीपतिः ॥ 4 ॥
श्वेत माल्याम्बरधरं श्वेतगन्दानुलेपनम् ।
श्वेतच्छत्र धरं देवं तं सोमं प्रणमाम्यहम् ॥ 5 ॥
dadiśaṅkha tuṣārābhaṃ kṣīrārṇava samudbhavam |
namāmi śaśinaṃ somaṃ śambhormakuṭa bhūṣaṇam || 1 ||
kalādharaḥ kālahetuḥ kāmakṛtkāmadāyakaḥ |
daśāśvaradha saṃrūḍha daṇḍapāṇirthanurdharaḥ || 2 ||
candrāriṣṭetu samprāpte candra pūjāñca kārayet |
candradhyānaṃ vrapakṣyāmi manaḥ pīḍośāntaye || 3 ||
kundapuṣpojjalākāro nayanājja samudbhavaḥ |
audumbara nagāvāsa udāro rohiṇīpatiḥ || 4 ||
śveta mālyāmbaradharaṃ śvetagandānulepanam |
śvetacchatra dharaṃ devaṃ taṃ somaṃ praṇamāmyaham || 5 ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Kannada script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.