📄 Save this Stotram as PDF Click the button to open the Save dialog
How to save: 1 Click "Save as PDF" 2 A dialog opens 3 Choose "Save as PDF" as printer 4 Click Save
ಶ್ರಾದ್ಧಾ ಪಿತೃ ತರ್ಪಣ ವಿಧಿ
Shraddha Pitri Tarpana Vidhi
Kannada
Note: This should not be performed when one's father is alive.
ಆವಶ್ಯಕಾನಿ ವಸ್ತೂನಿ (Items Needed)
- ದರ್ಭಾಃ (Kusa grass)
- Black Seseme Seeds
- Wet raw rice
- ಅರ್ಘ್ಯ ಪಾತ್ರ
- ಪಞ್ಚ ಪಾತ್ರ (ಆಚಮನ ಪಾತ್ರ, ಉದ್ಧರಿಣಿ, ಅರಿವೇಣಂ)
- ಗನ್ಧ
- ಆಸನಂ
- ಪವಿತ್ರಂ (ring made of darbha worn on the right ring finger)
ಯಜ್ಞೋಪವೀತ ಧಾರಣ ವಿಧಿ
- ಸವ್ಯಂ – [ಯಜ್ಞೋಪವೀತ worn on left shoulder to right side waist.]
- ನಿವೀತೀ – [ಯಜ್ಞೋಪವೀತ worn like a garland in the center of the neck to stomach on the front.]
- ಪ್ರಾಚೀನಾವೀತೀ/ಅಪಸವ್ಯಂ – [ಯಜ್ಞೋಪವೀತ worn on right shoulder to left side waist.]
ಶಿವಾಯ ಗುರವೇ ನಮಃ ।
ಶುಚಿಃ
(ತಲಮೀದ ನೀಲ್ಲನು ಜಲ್ಲುಕೋಣ್ಡಿ)
ಅಪವಿತ್ರಃ ಪವಿತ್ರೋವಾ ಸರ್ವಾವಸ್ಥಾಂ ಗತೋಽಪಿ ವಾ
ಯಃ ಸ್ಮರೇತ್ ಪುಣ್ಡರೀಕಾಕ್ಷಂ ಸ ಬಾಹ್ಯಾಭ್ಯನ್ತರಃ ಶುಚಿಃ ॥
ಪುಣ್ಡರೀಕಾಕ್ಷ ಪುಣ್ಡರೀಕಾಕ್ಷ ಪುಣ್ಡರೀಕಾಕ್ಷ ॥
ಪ್ರಾರ್ಥನಾ
[do Namaskaram and chant these]
ಶುಕ್ಲಾಮ್ಬರಧರಂ ವಿಷ್ಣುಂ ಶಶಿವರ್ಣಂ ಚತುರ್ಭುಜಂ
ಪ್ರಸನ್ನವದನಂ ಧ್ಯಾಯೇತ್ ಸರ್ವ ವಿಘ್ನೋಪಶಾನ್ತಯೇ ॥
ವಕ್ರತುಣ್ಡ ಮಹಾಕಾಯ ಕೋಟಿಸೂರ್ಯಸಮಪ್ರಭ ।
ನಿರ್ವಿಘ್ನಂ ಕುರು ಮೇ ದೇವ ಸರ್ವಕಾರ್ಯೇಷು ಸರ್ವದಾ ॥
ಓಂ ಶ್ರೀ ಮಹಾಗಣಾಧಿಪತಯೇ ನಮಃ ।
ಆಚಮ್ಯ
ಓಂ ಕೇಶವಾಯ ಸ್ವಾಹಾ ।
ಓಂ ನಾರಾಯಣಾಯ ಸ್ವಾಹಾ ।
ಓಂ ಮಾಧವಾಯ ಸ್ವಾಹಾ ।
ಓಂ ಗೋವಿನ್ದಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ವಿಷ್ಣವೇ ನಮಃ ।
ಓಂ ಮಧುಸೂದನಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ತ್ರಿವಿಕ್ರಮಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ವಾಮನಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಶ್ರೀಧರಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಹೃಷೀಕೇಶಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಪದ್ಮನಾಭಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ದಾಮೋದರಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಸಙ್ಕರ್ಷಣಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ವಾಸುದೇವಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಅನಿರುದ್ಧಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಪುರುಷೋತ್ತಮಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಅಧೋಕ್ಷಜಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ನಾರಸಿಂಹಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಅಚ್ಯುತಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಜನಾರ್ದನಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಉಪೇನ್ದ್ರಾಯ ನಮಃ ।
ಓಂ ಹರಯೇ ನಮಃ ।
ಓಂ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಃ ।
ಪವಿತ್ರಂ
ಓಂ ಪವಿತ್ರವನ್ತಃ ಪರಿವಾಜಮಾಸತೇ ಪಿತೈಷಾಂ ಪ್ರತ್ನೋ ಅಭಿ ರಕ್ಷತಿ ವ್ರತಮ್ ।
ಮಹಸ್ಸಮುದ್ರಂ ವರುಣಸ್ತಿರೋ ದಧೇ ಧೀರಾ ಇಚ್ಛೇಕುರ್ಧರುಣೇಷ್ವಾರಭಮ್ ॥
ಪವಿತ್ರಂ ತೇ ವಿತತಂ ಬ್ರಹ್ಮಣಸ್ಪತೇ ಪ್ರಭುರ್ಗಾತ್ರಾಣಿ ಪರ್ಯೇಷಿ ವಿಶ್ವತಃ ।
ಅತಪ್ತತನೂರ್ನ ತದಾಮೋ ಅಶ್ನುತೇ ಶೃತಾಸ ಇದ್ವಹನ್ತಸ್ತತ್ಸಮಾಶತ ॥
ಪವಿತ್ರಂ ಧೃತ್ವಾ ॥ [wear Pavithram]
ಭೂತೋಚ್ಛಾಟನಂ
ಉತ್ತಿಷ್ಠನ್ತು ಭೂತಪಿಶಾಚಾಃ ಏತೇ ಭೂಮಿಭಾರಕಾಃ ।
ಏತೇಷಾಮವಿರೋಧೇನ ಬ್ರಹ್ಮಕರ್ಮ ಸಮಾರಭೇ ॥
[throw Akshatas on your back]
ಪ್ರಾಣಾಯಾಮಂ
ಓಂ ಭೂಃ । ಓಂ ಭುವಃ । ಓಂ ಸುವಃ । ಓಂ ಮಹಃ ।
ಓಂ ಜನಃ । ಓಂ ತಪಃ । ಓಂ ಸತ್ಯಮ್ ।
ತತ್ಸವಿತುರ್ವರೇಣ್ಯಂ ಭರ್ಗೋ ದೇವಸ್ಯ ಧೀಮಹಿ ।
ಧಿಯೋ ಯೋ ನಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ।
ಓಮಾಪೋ ಜ್ಯೋತೀ ರಸೋಮೃತಂ ಬ್ರಹ್ಮ ಭೂರ್ಭುವಸ್ಸುವರೋಮ್ ।
perform ಅನುಲೋಮ-ವಿಲೋಮ ಪ್ರಾಣಾಯಾಮ three times.
ಸಙ್ಕಲ್ಪಂ
ಶ್ರೀ ಗೋವಿನ್ದ ಗೋವಿನ್ದ ಗೋವಿನ್ದ । ಶ್ರೀಮಹಾವಿಷ್ಣೋರಾಜ್ಞಯಾ ಪ್ರವರ್ತಮಾನಸ್ಯ ಅದ್ಯ ಬ್ರಹ್ಮಣಃ ದ್ವಿತೀಯ ಪರಾರ್ಥೇ ಶ್ವೇತವರಾಹ ಕಲ್ಪೇ ವೈವಸ್ವತ ಮನ್ವನ್ತರೇ ಕಲಿಯುಗೇ ಪ್ರಥಮಪಾದೇ ಜಮ್ಬೂದ್ವೀಪೇ ಭಾರತವರ್ಷೇ ಭರತಖಣ್ಡೇ ಮೇರೋಃ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಗ್ಭಾಗೇ ಶ್ರೀಶೈಲಸ್ಯ ... ಪ್ರದೇಶೇ ..., ... ನದ್ಯೋಃ ಮಧ್ಯೇ ಪುಣ್ಯಪ್ರದೇಶೇ ಸಮಸ್ತ ದೇವತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಆಚಾರ್ಯ ಹರಿ ಹರ ಗುರು ಚರಣ ಸನ್ನಿಧೌ ಅಸ್ಮಿನ್ ವರ್ತಮನೇ ವ್ಯಾವಹರಿಕ ಚಾನ್ದ್ರಮಾನೇನ ಶ್ರೀ ... ನಾಮ ಸಂವತ್ಸರೇ ... ಅಯನೇ ... ಋತೌ ... ಮಾಸೇ ... ಪಕ್ಷೇ ... ತಿಥೌ ... ವಾಸರೇ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣು ನಕ್ಷತ್ರೇ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣು ಯೋಗೇ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣು ಕರಣ ಏವಂ ಗುಣ ವಿಶೇಷಣ ವಿಶಿಷ್ಟಾಯಾಂ ಪುಣ್ಯತಿಥೌ ॥ ಪ್ರಾಚೀನಾವೀತೀ ॥ ಅಸ್ಮತ್ ಪಿತೄನುದ್ದಿಶ್ಯ ಅಸ್ಮತ್ ಪಿತೄಣಾಂ ಪುಣ್ಯಲೋಕಾವಾಪ್ತ್ಯರ್ಥಂ ಪಿತೃ ತರ್ಪಣಂ ಕರಿಷ್ಯೇ ॥ ಸವ್ಯಮ್ ॥
ನಮಸ್ಕಾರಂ
ಈಶಾನಃ ಪಿತೃರೂಪೇಣ ಮಹಾದೇವೋ ಮಹೇಶ್ವರಃ ।
1
ಪ್ರೀಯತಾಂ ಭಗವಾನೀಶಃ ಪರಮಾತ್ಮಾ ಸದಾಶಿವಃ ॥ 1
ದೇವತಾಭ್ಯಃ ಪಿತೃಭ್ಯಶ್ಚ ಮಹಾಯೋಗಿಭ್ಯ ಏವ ಚ ।
2
ನಮಸ್ಸ್ವಾಹಾಯೈ ಸ್ವಧಾಯೈ ನಿತ್ಯಮೇವ ನಮೋ ನಮಃ ॥ 2
ಮನ್ತ್ರಮಧ್ಯೇ ಕ್ರಿಯಾಮಧ್ಯೇ ವಿಷ್ಣೋಸ್ಸ್ಮರಣ ಪೂರ್ವಕಮ್ ।
3
ಯತ್ಕಿಞ್ಚಿತ್ಕ್ರಿಯತೇ ಕರ್ಮ ತತ್ಕೋಟಿ ಗುಣಿತಂ ಭವೇತ್ ॥ 3
ವಿಷ್ಣುರ್ವಿಷ್ಣುರ್ವಿಷ್ಣುಃ ॥
[sit towards south direction]
ಅರ್ಘ್ಯಪಾತ್ರ
ಅರ್ಘ್ಯಪಾತ್ರಯೋಃ ಅಮೀಗನ್ಧಾಃ ।
[add Gandham in Arghyapatra]
ಪುಷ್ಪಾರ್ಥಾ ಇಮೇ ಅಕ್ಷತಾಃ ।
[add Akshatas in Arghyapatra]
ಅಮೀ ಕುಶಾಃ ।
[Add Darbha in Arghyapatra]
॥ ಸವ್ಯಮ್ ॥ ನಮಸ್ಕೃತ್ಯ ।
ಓಂ ಆಯನ್ತು ನಃ ಪಿತರಸ್ಸೋಮ್ಯಾಸೋಗ್ನಿಷ್ವಾತ್ತಾಃ ಪಥಿಭಿರ್ದೇವ ಯಾನೈಃ ।
ಅಸ್ಮಿನ್ ಯಜ್ಞೇ ಸ್ವಧಯಾ ಮದಂ ತ್ವಧಿ ಬೃವನ್ತು ತೇ ಅವನ್ತ್ವ ಸ್ಮಾನ್ ॥
ಇದಂ ಪಿತೃಭ್ಯೋ ನಮೋ ಅಸ್ತ್ವದ್ಯ ಯೇ ಪೂರ್ವಾಸೋ ಯ ಉಪರಾಸ ಈಯುಃ ।
ಯೇ ಪಾರ್ಥಿವೇ ರಜಸ್ಯಾ ನಿಷತ್ತಾ ಯೇ ವಾ ನೂನಂ ಸುವೃಜನಾಸು ವಿಕ್ಷು ॥
ಪಿತೃದೇವತಾಭ್ಯೋ ನಮಃ ।
ಓಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತು ಮೇ ಪಿತರ ಇಮಂ ಗೃಹ್ಣನ್ತು ಜಲಾಞ್ಜಲಿಮ್ ।
[put the Darbha in a plate]
॥ ಪ್ರಾಚೀನಾವೀತೀ ॥
ಸಕಲೋಪಚಾರಾರ್ಥೇ ತಿಲಾನ್ ಸಮರ್ಪಯಾಮಿ ।
[put black seseme seeds on the Darbha in the plate]
ಪಿತ್ರಾದಿ ತರ್ಪಣಂ
[Apply black seseme seeds to your right thumb and leave water through your right thumb three times as offering to your ancestors.]
[Do this only for the specific persons in your family mentioned below, who have passed away, and not if they are living.]
॥ ಪ್ರಾಚೀನಾವೀತೀ ॥
[Father]
ಅಸ್ಮತ್ ಪಿತರಂ ... (ಗೋತ್ರಂ) ... ಗೋತ್ರಂ ...(ನಾಮ)... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Father's Father]
ಅಸ್ಮತ್ ಪಿತಾಮಹಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ರುದ್ರರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Father's Father's Father]
ಅಸ್ಮತ್ ಪ್ರಪಿತಾಮಹಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ಆದಿತ್ಯರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತರಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Father's Mother]
ಅಸ್ಮತ್ ಪಿತಾಮಹೀಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ರುದ್ರರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Father's Father's Mother]
ಅಸ್ಮತ್ ಪ್ರಪಿತಾಮಹೀಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ಆದಿತ್ಯರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Step Mother, if you have one]
ಅಸ್ಮತ್ ಸಾಪತ್ನೀಮಾತರಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Father]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತಾಮಹಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Father's Father]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತುಃ ಪಿತಾಮಹಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ರುದ್ರರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Father's Father's Father]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತುಃ ಪ್ರಪಿತಾಮಹಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ಆದಿತ್ಯರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Mother]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತಾಮಹೀಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Father's Mother]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತುಃ ಪಿತಾಮಹೀಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ರುದ್ರರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Father's Father's Mother]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತುಃ ಪ್ರಪಿತಾಮಹೀಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ಆದಿತ್ಯರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[The following is applicable only for married persons. Again, do this only the specific individuals who have passed away, and not if they are living]
[Wife]
ಅಸ್ಮತ್ ಆತ್ಮಪತ್ನೀಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Son]
ಅಸ್ಮತ್ ಸುತಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Brother]
ಅಸ್ಮತ್ ಭ್ರಾತರಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Father's Older or Younger Brother]
ಅಸ್ಮತ್ ಜ್ಯೇಷ್ಠ/ಕನಿಷ್ಠ ಪಿತೃವ್ಯಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Brother]
ಅಸ್ಮತ್ ಮಾತುಲಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Daughter]
ಅಸ್ಮತ್ ದುಹಿತರಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Sister]
ಅಸ್ಮತ್ ಭಗಿನೀಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Daughter's Son]
ಅಸ್ಮತ್ ದೌಹಿತ್ರಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Sister's Son]
ಅಸ್ಮತ್ ಭಗಿನೇಯಕಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Father's Sister]
ಅಸ್ಮತ್ ಪಿತೃಷ್ವಸಾರಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Mother's Older or Younger Sister]
ಅಸ್ಮತ್ ಜ್ಯೇಷ್ಠ/ಕನಿಷ್ಠ ಮಾತೃಷ್ವಸಾರಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Son-in-law (Daughter's Husband)]
ಅಸ್ಮತ್ ಜಾಮಾತರಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Sister's Husband]
ಅಸ್ಮತ್ ಭಾವುಕಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Daughter-in-law (Son's Wife)]
ಅಸ್ಮತ್ ಸ್ನುಷಾಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Wife's Father]
ಅಸ್ಮತ್ ಶ್ವಶುರಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Wife's Mother]
ಅಸ್ಮತ್ ಶ್ವಶ್ರೂಂ ... ಗೋತ್ರಾಂ ... ದಾಂ ವಸುರೂಪಾಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Wife's Brother]
ಅಸ್ಮತ್ ಸ್ಯಾಲಕಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[Teacher or Guru]
ಅಸ್ಮತ್ ಸ್ವಾಮಿನಂ/ಆಚಾರ್ಯಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[The Guru who has done Brahmopadesam]
ಅಸ್ಮತ್ ಗುರುಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
[The person asking for tarpanam]
ಅಸ್ಮತ್ ರಿಕ್ಥಿನಂ ... ಗೋತ್ರಂ ... ಶರ್ಮಾಣಂ ವಸುರೂಪಂ ಸ್ವಧಾ ನಮಸ್ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ತರ್ಪಯಾಮಿ ।
ಪಿತೃದೇವತಾಭ್ಯೋ ನಮಃ ।
ಸುಪ್ರೀತೋ ಭವತು ।
ಕುಶೋದಕಂ
॥ ಪ್ರಾಚೀನಾವೀತೀ ॥
ಏಷಾನ್ನಮಾತಾ ನ ಪಿತಾ ನ ಬನ್ಧುಃ ನಾನ್ಯ ಗೋತ್ರಿಣಃ ।
ತೇ ಸರ್ವೇ ತೃಪ್ತಿಮಾಯಾನ್ತು ಮಯೋತ್ಸೃಷ್ಟೈಃ ಕುಶೋದಕೈಃ ॥
ತೃಪ್ಯತ ತೃಪ್ಯತ ತೃಪ್ಯತ ತೃಪ್ಯತ ತೃಪ್ಯತ ।
[Take black seseme seeds and Darbhas in to hand and offer the water in the plate. Leave the Darbha also in the plate and clean hands without any seseme seeds.]
ನಿಷ್ಪೀಡನೋದಕಂ
॥ ನಿವೀತೀ ॥
ಯೇಕೇ ಚಾಸ್ಮತ್ಕುಲೇಜಾತಾಃ ಅಪುತ್ರಾಃ ಗೋತ್ರಿಣೋ ಮೃತಾಃ ।
ತೇ ಗೃಹ್ಣನ್ತು ಮಯಾ ದತ್ತಂ ವಸ್ತ್ರನಿಷ್ಪೀಡನೋದಕಮ್ ।
[Wear ಯಜ್ಞ್ನೋಪವೀತ like a garland and pour water on the knots, twist it and take them as how you would take Prasadam to your eyes.]
ಸಮರ್ಪಣಂ
॥ ಸವ್ಯಮ್ ॥
ಕಾಯೇನ ವಾಚಾ ಮನಸೈನ್ದ್ರಿಯೈರ್ವಾ
ಬುದ್ಧ್ಯಾತ್ಮನಾ ವಾ ಪ್ರಕೃತೇಸ್ಸ್ವಭಾವಾತ್ ।
ಕರೋಮಿ ಯದ್ಯತ್ಸಕಲಂ ಪರಸ್ಮೈ
ನಾರಾಯಣಾಯೇತಿ ಸಮರ್ಪಯಾಮಿ ॥
ನಮೋ ಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯದೇವಾಯ ಗೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಹಿತಾಯ ಚ ।
ಜಗದ್ಧಿತಾಯ ಕೃಷ್ಣಾಯ ಗೋವಿನ್ದಾಯ ನಮೋ ನಮಃ ॥
ಪವಿತ್ರಂ ವಿಸೃಜ್ಯ ।
[remove the Darbha Pavitram from your finger]
ಓಂ ಶಾನ್ತಿಃ ಶಾನ್ತಿಃ ಶಾನ್ತಿಃ ।
ಓಂ ತತ್ಸತ್ ಬ್ರಹ್ಮಾರ್ಪಣಮಸ್ತು ।
Roman (IAST) Transliteration
Note: This should not be performed when one's father is alive.
āvaśyakāni vastūni (Items Needed)
- darbhāḥ (Kusa grass)
- Black Seseme Seeds
- Wet raw rice
- arghya pātra
- pañca pātra (ācamana pātra, uddhariṇi, ariveṇaṃ)
- gandha
- āsanaṃ
- pavitraṃ (ring made of darbha worn on the right ring finger)
yajñopavīta dhāraṇa vidhi
- savyaṃ – [yajñopavīta worn on left shoulder to right side waist.]
- nivītī – [yajñopavīta worn like a garland in the center of the neck to stomach on the front.]
- prācīnāvītī/apasavyaṃ – [yajñopavīta worn on right shoulder to left side waist.]
śivāya gurave namaḥ |
śuciḥ
(talamīda nīllanu jallukoṇḍi)
apavitraḥ pavitrovā sarvāvasthāṃ gato'pi vā
yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṃ sa bāhyābhyantaraḥ śuciḥ ||
puṇḍarīkākṣa puṇḍarīkākṣa puṇḍarīkākṣa ||
prārthanā
[do Namaskaram and chant these]
śuklāmbaradharaṃ viṣṇuṃ śaśivarṇaṃ caturbhujaṃ
prasannavadanaṃ dhyāyet sarva vighnopaśāntaye ||
vakratuṇḍa mahākāya koṭisūryasamaprabha |
nirvighnaṃ kuru me deva sarvakāryeṣu sarvadā ||
oṃ śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ |
ācamya
oṃ keśavāya svāhā |
oṃ nārāyaṇāya svāhā |
oṃ mādhavāya svāhā |
oṃ govindāya namaḥ |
oṃ viṣṇave namaḥ |
oṃ madhusūdanāya namaḥ |
oṃ trivikramāya namaḥ |
oṃ vāmanāya namaḥ |
oṃ śrīdharāya namaḥ |
oṃ hṛṣīkeśāya namaḥ |
oṃ padmanābhāya namaḥ |
oṃ dāmodarāya namaḥ |
oṃ saṅkarṣaṇāya namaḥ |
oṃ vāsudevāya namaḥ |
oṃ pradyumnāya namaḥ |
oṃ aniruddhāya namaḥ |
oṃ puruṣottamāya namaḥ |
oṃ adhokṣajāya namaḥ |
oṃ nārasiṃhāya namaḥ |
oṃ acyutāya namaḥ |
oṃ janārdanāya namaḥ |
oṃ upendrāya namaḥ |
oṃ haraye namaḥ |
oṃ śrī kṛṣṇāya namaḥ |
pavitraṃ
oṃ pavitravantaḥ parivājamāsate pitaiṣāṃ pratno abhi rakṣati vratam |
mahassamudraṃ varuṇastiro dadhe dhīrā icchekurdharuṇeṣvārabham ||
pavitraṃ te vitataṃ brahmaṇaspate prabhurgātrāṇi paryeṣi viśvataḥ |
ataptatanūrna tadāmo aśnute śṛtāsa idvahantastatsamāśata ||
pavitraṃ dhṛtvā || [wear Pavithram]
bhūtocchāṭanaṃ
uttiṣṭhantu bhūtapiśācāḥ ete bhūmibhārakāḥ |
eteṣāmavirodhena brahmakarma samārabhe ||
[throw Akshatas on your back]
prāṇāyāmaṃ
oṃ bhūḥ | oṃ bhuvaḥ | oṃ suvaḥ | oṃ mahaḥ |
oṃ janaḥ | oṃ tapaḥ | oṃ satyam |
tatsaviturvareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi |
dhiyo yo naḥ pracodayāt |
omāpo jyotī rasomṛtaṃ brahma bhūrbhuvassuvarom |
perform anuloma-viloma prāṇāyāma three times.
saṅkalpaṃ
śrī govinda govinda govinda | śrīmahāviṣṇorājñayā pravartamānasya adya brahmaṇaḥ dvitīya parārthe śvetavarāha kalpe vaivasvata manvantare kaliyuge prathamapāde jambūdvīpe bhāratavarṣe bharatakhaṇḍe meroḥ dakṣiṇa digbhāge śrīśailasya ... pradeśe ..., ... nadyoḥ madhye puṇyapradeśe samasta devatā brāhmaṇa ācārya hari hara guru caraṇa sannidhau asmin vartamane vyāvaharika cāndramānena śrī ... nāma saṃvatsare ... ayane ... ṛtau ... māse ... pakṣe ... tithau ... vāsare śrīviṣṇu nakṣatre śrīviṣṇu yoge śrīviṣṇu karaṇa evaṃ guṇa viśeṣaṇa viśiṣṭāyāṃ puṇyatithau || prācīnāvītī || asmat pitṝnuddiśya asmat pitṝṇāṃ puṇyalokāvāptyarthaṃ pitṛ tarpaṇaṃ kariṣye || savyam ||
namaskāraṃ
īśānaḥ pitṛrūpeṇa mahādevo maheśvaraḥ |
prīyatāṃ bhagavānīśaḥ paramātmā sadāśivaḥ || 1
devatābhyaḥ pitṛbhyaśca mahāyogibhya eva ca |
namassvāhāyai svadhāyai nityameva namo namaḥ || 2
mantramadhye kriyāmadhye viṣṇossmaraṇa pūrvakam |
yatkiñcitkriyate karma tatkoṭi guṇitaṃ bhavet || 3
viṣṇurviṣṇurviṣṇuḥ ||
[sit towards south direction]
arghyapātra
arghyapātrayoḥ amīgandhāḥ |
[add Gandham in Arghyapatra]
puṣpārthā ime akṣatāḥ |
[add Akshatas in Arghyapatra]
amī kuśāḥ |
[Add Darbha in Arghyapatra]
|| savyam || namaskṛtya |
oṃ āyantu naḥ pitarassomyāsogniṣvāttāḥ pathibhirdeva yānaiḥ |
asmin yajñe svadhayā madaṃ tvadhi bṛvantu te avantva smān ||
idaṃ pitṛbhyo namo astvadya ye pūrvāso ya uparāsa īyuḥ |
ye pārthive rajasyā niṣattā ye vā nūnaṃ suvṛjanāsu vikṣu ||
pitṛdevatābhyo namaḥ |
oṃ āgacchantu me pitara imaṃ gṛhṇantu jalāñjalim |
[put the Darbha in a plate]
|| prācīnāvītī ||
sakalopacārārthe tilān samarpayāmi |
[put black seseme seeds on the Darbha in the plate]
pitrādi tarpaṇaṃ
[Apply black seseme seeds to your right thumb and leave water through your right thumb three times as offering to your ancestors.]
[Do this only for the specific persons in your family mentioned below, who have passed away, and not if they are living.]
|| prācīnāvītī ||
[Father]
asmat pitaraṃ ... (gotraṃ) ... gotraṃ ...(nāma)... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Father's Father]
asmat pitāmahaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ rudrarūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Father's Father's Father]
asmat prapitāmahaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ ādityarūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother]
asmat mātaraṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Father's Mother]
asmat pitāmahīṃ ... gotrāṃ ... dāṃ rudrarūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Father's Father's Mother]
asmat prapitāmahīṃ ... gotrāṃ ... dāṃ ādityarūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Step Mother, if you have one]
asmat sāpatnīmātaraṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Father]
asmat mātāmahaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Father's Father]
asmat mātuḥ pitāmahaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ rudrarūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Father's Father's Father]
asmat mātuḥ prapitāmahaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ ādityarūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Mother]
asmat mātāmahīṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Father's Mother]
asmat mātuḥ pitāmahīṃ ... gotrāṃ ... dāṃ rudrarūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Father's Father's Mother]
asmat mātuḥ prapitāmahīṃ ... gotrāṃ ... dāṃ ādityarūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[The following is applicable only for married persons. Again, do this only the specific individuals who have passed away, and not if they are living]
[Wife]
asmat ātmapatnīṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Son]
asmat sutaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Brother]
asmat bhrātaraṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Father's Older or Younger Brother]
asmat jyeṣṭha/kaniṣṭha pitṛvyaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Brother]
asmat mātulaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Daughter]
asmat duhitaraṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Sister]
asmat bhaginīṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Daughter's Son]
asmat dauhitraṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Sister's Son]
asmat bhagineyakaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Father's Sister]
asmat pitṛṣvasāraṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Mother's Older or Younger Sister]
asmat jyeṣṭha/kaniṣṭha mātṛṣvasāraṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Son-in-law (Daughter's Husband)]
asmat jāmātaraṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Sister's Husband]
asmat bhāvukaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Daughter-in-law (Son's Wife)]
asmat snuṣāṃ ... gotraṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Wife's Father]
asmat śvaśuraṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Wife's Mother]
asmat śvaśrūṃ ... gotrāṃ ... dāṃ vasurūpāṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Wife's Brother]
asmat syālakaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[Teacher or Guru]
asmat svāminaṃ/ācāryaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[The Guru who has done Brahmopadesam]
asmat guruṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
[The person asking for tarpanam]
asmat rikthinaṃ ... gotraṃ ... śarmāṇaṃ vasurūpaṃ svadhā namastarpayāmi tarpayāmi tarpayāmi |
pitṛdevatābhyo namaḥ |
suprīto bhavatu |
kuśodakaṃ
|| prācīnāvītī ||
eṣānnamātā na pitā na bandhuḥ nānya gotriṇaḥ |
te sarve tṛptimāyāntu mayotsṛṣṭaiḥ kuśodakaiḥ ||
tṛpyata tṛpyata tṛpyata tṛpyata tṛpyata |
[Take black seseme seeds and Darbhas in to hand and offer the water in the plate. Leave the Darbha also in the plate and clean hands without any seseme seeds.]
niṣpīḍanodakaṃ
|| nivītī ||
yeke cāsmatkulejātāḥ aputrāḥ gotriṇo mṛtāḥ |
te gṛhṇantu mayā dattaṃ vastraniṣpīḍanodakam |
[Wear yajñnopavīta like a garland and pour water on the knots, twist it and take them as how you would take Prasadam to your eyes.]
samarpaṇaṃ
|| savyam ||
kāyena vācā manasaindriyairvā
buddhyātmanā vā prakṛtessvabhāvāt |
karomi yadyatsakalaṃ parasmai
nārāyaṇāyeti samarpayāmi ||
namo brahmaṇyadevāya go brāhmaṇa hitāya ca |
jagaddhitāya kṛṣṇāya govindāya namo namaḥ ||
pavitraṃ visṛjya |
[remove the Darbha Pavitram from your finger]
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |
oṃ tatsat brahmārpaṇamastu |